Font Size: a A A
Keyword [Simultaneous interpreting]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. On The Omission In Simultaneous Interpreting From The Perspective Of Cooperative Principle
22. Construction Of Idealized Cognitive Models In Simultaneous Interpreting
23. Nexus And Parsing In English-Chinese Simultaneous Interpreting (SI)
24. A Tentative Study Of Simultaneous Interpreting Between English And Chinese-Principles And Techniques
25. Information Loss In Simultaneous Interpreting
26. Approaching SI From The Perspective Of Spontaneous Speech Production
27. Information Ablation And Its Minimizing Strategies In Simultaneous Interpreting
28. Redundancy-Based Anticipation In Simultaneous Interpretation
29. Self-assessment Of Students Of Simultaneous Interpreting-Using The Dynamic Quality Assessment Model
30. An Empirical Study On Differences In Grammatical Correctness Between Professional Simultaneous Interpreters And Interpreting Candidates
31. On The Role Of Syntactic Linearity In Simultaneous Interpreting: A Cognitive Psychological And Linguistic Perspective
32. A Study Of Effort Coordination Strategies Of Simultaneous Interpreting From Perspective Of Simultaneous Interpreting Process
33. Analysis On Information Loss In Simultaneous Interpreting
34. The Role Of Background Knowledge In Simultaneous Interpreting And Practice By Chinese Interpreters
35. Ginterpreting In Focus Group Discussion-Effort Model-Based Preparation Strategies
36. A Cognitive-Psychological Approach To Anticipation Strategy In Simultaneous Interpreting
37. Cohesive Devices' Role In Achieving Syntactic Linearity In Simultaneous Interpreting
38. Directionality And Its Impact On Chinese/English Simultaneous Interpreting
39. An Empirical Study Into Shadowing As An Exercise In SI Training
40. The Contrast In The Performance Of Text-at-Hand And Text-Off-Hand English-Chinese Simultaneous Interpreting
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to