Font Size: a A A
Keyword [Source Language]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 6
21. On Translators' Choice Of Translation Strategies
22. The Study Of Translation Of Popular Modern-Chinese Sayings Into English
23. Source Language Interference In Chinese-English SI
24. Foreignization And Domestication In E-C Audio-visual Translation
25. Source Language Text Focalization And Diction In Translation
26. An Empirical Study On Register In Interpretation By Subject Matter
27. "Killing A Landscape" Or "Being A Wet Blanket"?
28. A Tentative Study On The Principles And Mechanism Of Brand Name Translation
29. On The Techniques And Strategies By The Yangs And Hawkes In Translating Hongloumeng
30. Functional Equivalence Theory And Its Application To Movie Translation
31. On C-E Translating In Tourism
32. The Building Of The Third Culture And Translation
33. The Study Of The Motivation Theory On English Borrowing From Chinese
34. Strategies For The Contradiction Between The Source Language Input And The Target Language Output
35. A Study On Internet News Translation From The Perspective Of Nida's Equivalence Theory
36. A Study On The Dynamic Standards Of Practical Translation
37. Translation Of The Non-source Language In Literary Texts-A Metalinguistic Perspective
38. Non-interpreting-major Students' Language Choice In Note-taking For Consecutive Interpreting
39. An Inspiration From Ezra Pound: Image Translation And Equal Cultural Communication
40. A Research On Building Names Which Containing The Chinese Word "HE" (å'Œ)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to