Font Size: a A A
Keyword [Translation Method]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. The Features Of Political Writings And The Choices Of Translating Strategies
22. A Study Of Yu Dafu's Subjectivity As A Translator
23. Strategy Orientation In Translation Based On Text Typology
24. The Influence On The Effects Of Breadth And Depth Of Vocabulary Learning In Classroom Via Listening
25. Technical Advertisement Translation On The Perspective Of Relevance Theory
26. A Study Of Cultural Traps And De-trapping Strategies In Translation
27. A Comparative Study Of The Effects Of Grammar-Translation Method And Communicative Approach In Teaching English Reading In The Secondary Vocational School
28. A Receptor-oriented Study On The Chinese-English Translation Of Public Signs
29. Linguistic Features And Communicative Translation Method Of Accounting English From The Perspective Of Text Types
30. A Reappraisal Of The Role Of Translation Method In College English Teaching In China
31. A Study On Cultural Transmission In XuYuanchong's Translation Of Classical Chinese Poetry From The Perspective Of Skopos Theory
32. On The Combination Of Grammar-Translation Method And Communicative Approach In English Teaching Practice
33. On Translation Of Automobile Brand Name Explained By Skopostheorie
34. The Translation Theories And Methods Applied In Business English Translation
35. Chinese And Tibetan Literature Translation's Cultural Vacancy And Its Translation Method
36. Public Sign Translation: A Functionalist Approach
37. English Translation Of TCM Disease Names In Huangdi Neijing From The Viewpoint Of Adaptation And Selection
38. On The Coexistence Of Chinese Translation Methods Of English Metrical Poetry
39. A Study On Chinese-English Commercial Advertising Translation-From The Perspective Of Skopos Theory
40. Pragmatic Functions And Translation Of Hedges In EAST
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to