Font Size: a A A
Keyword [deverbalization]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. On Interpreting Quality And Approaches Of PCI During Two Sessions From The Perspective Of Interpretive Theory
22. On Application Of Deverbalization In Business Translation Between English And Chinese
23. A Study Of Deverbalizatioh Strategy
24. On The Passive Factors Of The Interpreter’s Subjectivity In C-E Conference Interpretation From The Perspective Of The Interpretive Theory
25. Deverbalization In English-Chinese Simultaneous Interpreting
26. Application Of The Interpretive Theory To Chinese-English Conference Interpretation
27. Aesthetic Representation In Prose Translation From The Perspective Of The Interpretive Theory Of Translation
28. C-E Consecutive Interpretation Report On Premier Wen Press Conference
29. The Importance Of Deverbalization For Delivery In Chinese To English Consecutive Interpretationand Its Coping Tactics
30. Coping Tactics For Figurative Expressions In Chinese To English Simultaneous Interpretation From The Perspective Of Interpretive Theory
31. On The Application Of Sense-based Theory In EN-CH Simultaneous Interpretation For News Programs
32. On The Application Of "Deverbalization" In Chinese-English Simultaneous Interpretation
33. Report On Simulation Of Chinese-english Consecutive Interpreting
34. A Translation Project Report On A Systematic Approach To Teaching Interpretation (Chapter3)
35. The Application Of Interpretive Theory Of Translation In Interpreting
36. On Improving The Quality Of Simultaneous Interpreting In Light Of "Deverbalization"
37. The Application Of The Interpretive Theory Of Translation In E-C Consecutive Interpreting: To Evaluate And Analyze A Consecutive Interpreting Activity
38. A Report On Consecutive Interpreting Of A Lecture In The Symposium Of "New Media And Turn Of Contemporary Literary Theory"
39. Study Of Strategies For Party And Government Conference C-E Interpreting From The Perspective Of Interpretive Theory
40. Practice-based Analysis Of Deverbalization Tactics In English-Chinese Simultaneous Interpretation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to