Font Size: a A A
Keyword [film subtitle translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 5
21. Film Subtitle Translation From The Perspective Of Skopostheorie
22. Strategies Of Translating CSIs And Their Constraints In Film Subtitle
23. A Study Of Film Subtitle Translation From English Into Chinese
24. A Study On Chinese Subtitles Of American Films From The Perspective Of Reception Aesthetics
25. A Study On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
26. Study On E-C Film Subtitle Translation From Optimal Relevance
27. A Relevance Theoretic Approach To Film Subtitle Translation
28. A Study On The Characteristics Of Chinese Films In Korean Subtitles
29. A Functional Approach To Film Subtitle Translation
30. A Study Of Chinese-English Subtitle Translation From The Perspective Of Skopos Theory
31. On E-C Film Subtitle Translation Based On German Functionalism
32. An Analysis Of The Subtitle Translation Of Hero From The View Of Vermeer's "Skopos Rule"
33. Film Subtitle Translation From German Functioanl Pcrspective
34. On The Film Subtitle Translation Of Avatar From The Perspective Of Skopostheorie
35. Analysis And Application Of The Quality Control System Of Film Subtitle Translation
36. A Study Of The Subtitle Translation Of Chinese Films From The Contextual Adaption Approach
37. An Analysis Of E-C Film Subtitle Translation Problems And Their Countermeasures
38. Research Of The Subtitle Translation Of Pleasant Goat And Big Big Wolf Film Series
39. Analysis Of The Subtitling Of Inception From The Perspective Of Skopostheory
40. The Handling Of Cultural Elements In Subtitle Translation Of The Film Red Cliff
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to