Font Size: a A A
Keyword [legal texts]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 7
21. Applications Of The Performative Verbs In Chinese And English Bilingual Legal Texts
22. A Relevance-Theoretical Study Of Pragmatic Enrichment In Translating Legal Texts
23. A Study Of Translation Of Chinese Legal Texts Guided By Functional Translation Theory
24. On E-C Translation Of Long Sentences In Legal Texts Against"Faithfulness, Expressiveness And Closeness"
25. A Corpus Analysis Of The English Translation Of The "de"Construction In Chinese Legal Texts
26. Lexical Cohesion In English And Chinese Legal Texts And Mutual Translation
27. The Explicitation Of Cohesion In Chinese-English Translation Of Legal Texts
28. Studies On Chinese Translation Of Russian Legal Texts
29. A Study On Nominalization Metaphor In Legal Texts
30. A Contrastive Analysis Of Personal Reference In English-chinese Legal Texts And Its Mutual Translation
31. Analysis Of Legal Terminology Of Hong Kong’s Chinese/English Bilingual Legal Texts:a Lexicographical Perspective
32. A Corpus-based Study On The VO Collocations Of Chinese Translation Of English Legal Texts In Hong Kong Education Laws
33. A Report On The English Translation Of Chinese Legal Contracts
34. A Study Of Translation Of English Legal Texts
35. On The Readability Of Chinese Legal Texts
36. A Comparative Study Of Theme And Thematic Progression In English And Chinese Legal Texts
37. A Project Report On The Translation Of Agreement On Implementation Of Article Ⅵof The General Agreement On Tariffs And Trade1994
38. A Report On Translation Of The Small Industries Development Bank Of India Act From The Perspective Of Text Typology Theory
39. The Analysis Of C-E Translation Of Legal Texts Under Functionalist Translation Theory
40. The Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Translation Aesthetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to