Font Size: a A A
Keyword [publicity translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 9
21. Cultural Default And Its Compensation In The International Publicity Translation - A Perspective Of Relevance Theory
22. A Study On C-E Translation Strategies In City Publicity Materials From The Theoretical Perspective Of Text Function
23. The Principle, Strategy And Method Of Chinese-English Enterprise Publicity Material Translation
24. A Study Of International Publicity Translation From The Perspective Of Equivalence Theory
25. On Strategies In C-E Translation Of The Press Publicity From The Perspective Of Functional Theory
26. On Analysis Of C-E Translation Errors Of Publicity Materials Of Shanghai Expo From The Perspective Of Skopostheorie
27. On The Translation Strategy Of Cultural Factors In C-E International Publicity Translation
28. Study On The Strategies Of Publicity Translation
29. On The Reconstruction Of Cultural Default In C-E Publicity Translation From The Perspective Of Skopostheorie
30. China's Local Government Official Document Translation Case Studies
31. Translation Practice Report On International Publicity News Materials From Beijing Review
32. C-E Translation Of Nanjing’s Foreign-oriented Publicity Materials As Viewed From The Perspective Of Reception Aesthetics
33. On The Translation Of Words With Chinese Characteristics:a Perspective Of Skopos
34. A Study Of Omission Phenomenon In News Translation For Publicity
35. The Influence Of Culture On Publicity Translation Teaching
36. A Practice Report Of Hunan University Publicity Materials Translation
37. Probe Into China’s Foreign Publicity Translation From The Perspective Of Cultural Vacancy
38. Foreign Publicity Translation Under The Guidance Of Ideological Manipulation
39. A Study On The "Writing" Strategy In Translating For China’s International Communication
40. Analysis Of Tianjin Tourism Publicity Translation In Terms Of Skopostheorie
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to