Font Size: a A A
Keyword [stylistic equivalence]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. Striving For Accuracy And Stylistic Equivalence
22. E-C Translation Of Chapter6of The Valley Of Amazement And A Critical Commentary
23. Ananalysis Of Performability In Drama Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
24. Translation Report On Literature In The Elementary School (Excerpts) From The Perspective Of Functional Equivalence
25. On Achieving Stylistic Equivalence In Translation—A Translation Report On China Dolls
26. Biography Translation Under The Guidance Of Functional Equivalence Theory
27. The Translation Report Of The Sky Of Sinology (An Excerpt) From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
28. The Stylistic Equivalence And Variation In Subtitle Translation Of Game Of Thrones From The Aspect Of Literary Stylistics
29. A Report On The E-C Translation Practice Of The Women In The Castle (Chapters 1-3)
30. A Report On Translation Of The Five Chapter Of The Citizen Of The World: The Life Of Pierre Elliot Trudeau
31. A Contrastive Study Of The Stylistic Features Between The Original Text And The Translated Version Of The Fall Of The House Of Usher
32. A Report On The E-C Translation Of "DeepStack: Expert-level Artificial Intelligence In Heads-up No-limit Poker"
33. Selected Translation Of Chinatown And Mother From Crossing And A Critical Commentary
34. Selected E-C Translation Of Chapters 1 And 2 From For Today I Am A Boy And A Critical Commentary
35. Translation Study On Laws And Regulations From The Perspective Of Functional Equivalence
36. An E-C Translation Report For The First And Eighth Chapters Of Motherland
37. On Stylistic Equivalence Of Getting Personal (Excerpt) Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
38. A Report On The E-C Translation Of Listen To The Marriage Under The Guidance Of Functional Equivalence Theory
39. A Comparative Study On The Two Chinese Versions Of The Remains Of The Day-from The Perspective Of Nida's Functional Equivalence
40. A Practice Report On E-C Translation Of Slow Teaching (Excerpts)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to