Font Size: a A A
Keyword [stylistic markers]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. A Contrastive Study Of Luotuo Xiangzi’s Two English Versions From The Perspective Of Style Translation
22. Astudy Of Stylistic Markers In Written Title Language
23. A Stylistic Study Of Gao Jian’s Versions From English Prose Works
24. Translators’ Styles From The Perspective Of The Theory On Stylistic Markers
25. The Translation Of Syntactic Markedness From The Perspective Of Stylistic Markers Theory: A Translation Report Of We Were Liars
26. On The Style Reproduction Of Translated Poetry From The Perspective Of Three-beauty Theory
27. A Project Report On Translation Of Wedding Night
28. On The Style Reproduction In The Englishment Of Hulanhe Zhuan From The Perspective Of Liu Miqing’s Style Translation Theory
29. Translation Of Style In Fiction
30. Reproduction Of Gothic Style In Translation
31. A Tentative Study On The English Translation Of Stylistic Markers In Lang Tu Teng
32. Transference Of Formal Markers In Two Chinese Versions Of For One More Day
33. On The Transference Of The Haofang Style Of Su Shi's Ci In Translation
34. On Style Representation In Tales Of Hulan River By Howard Goldblatt
35. A Comparative Analysis Of Two Chinese Versions Of The Sketch Book Under The Stylistic Markers Theory
36. On The Translation Of Style In Wang Xiaobo's 2015 From The Perspective Of Style Translation Theory
37. Studies Of Wang Zuoliang's English To Chinese Prose Translation Style From The Perspective Of Stylistic Markers Theory
38. A Comparative Study Of Language Style Translation In Lu Xun's Novels
39. A Report On The Chinese Translation Of Delta Wedding (Chapter 3) Under The Guidance Of The Stylistic Markers Theory
40. A Comparative Study On Three Chinese Versions Of To Kill A Mockingbird From Stylistic Perspective
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to