| In today's world, as economic globalization develops rapidly , exchanges between different countries,or different races are inseparable from the translation activities. Translation is a cross-cultural, multi-language, time-boasted activity in information conversion. As the cross-cultural communication bridge, it plays a great role in promoting the development of human society. Thus, translation disciplines increasingly high status in the field of comparative literature ,even in the field of humanities. Today, China's translation industry has been unprecedented development, particularly in the field of译介å¦. However, few combine comparative literature with translation research.Translation studies in combination with comparative Literature can help us solve many problems of translation. For example, version does not meet the characteristics of Tibetan grammar.Translation itself is a comparative process. Therefore, the thesis will compare the original with the version from the perspective of comparative literature. Based on the different style of literatures, science and technology terms, political document styles, it will propose the appropriate standards and ways of translation. At the same time ,it will also analize the common translation errors,and propose the solutions. |