Font Size: a A A

A Research Into Conversion Word Of Verb-noun In Modern Chinese

Posted on:2008-09-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:R C PengFull Text:PDF
GTID:2155360242457583Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The representative of conversion word in modern Chinese language is verb-noun conversion word. If it is categorized again according to the argument of relation between noun meaning and verbal meaning, can categorize as agent class, instrumental class, resultive class with different class etc.. For example: The bianji (编辑) is agent class , the guagou (挂钩) is instrumental class, cunkuan (存款) is the resultive class. 0the verb-noun conversion word of agent class such as bianji, daoyan,jiaoshou (编辑,导演,教授) etc. Can be a verb or a noun. For example: "The director arrives at to photograph room. Zhang Yi-mou strove for to direct a good play". But it isn't all verbs that can be like this to shift a noun, even verb-noun conversion words is not all either to turn to point to its agent. The affirmation has some regulations in these " can shift" and " can't shift" phenomenon. According to this, this thesis tries a study in verb-noun conversion word of agent about the regulation and restriction of the categorical shift between verb and noun.We mainly discussed from the angle of the word-meaning feature about the regulations and restrictions of the categorical shift between verb and noun, and explain related phenomenon according to the homologous cognition regulation.Verb-noun conversion word of agent from the angle analysis of noun: it belongs to the thing-noun in quantifiable noun; categorized again, it belong to the single quantity individual noun within the thing-noun. Its noun meaning contains the verbal meaning if we analysis it from word meaning feature in the verb meaning, and have an obvious dynamic state attribute. Their feature is same as the noun that contains the verbal morpheme in constriction; all have a dynamic state attribute.Verb-noun conversion word of agent from the angle of investigation of the verb, its agent has a feature of specialize, having the feature of "class", needing to be allege in the language social intercourse; verb-noun conversion word of agent from the angle of the investigation of noun, the denominal meaning contains dynamic state feature, this feature is most important feature in denominal meaning feature. But the denominal object is a generally some professional realm, belonging to a general phrase to remit.It isn't same in verb-noun word meaning extension of verb-noun conversion word of agent. There is the verbal extension bigger than the denominal extension, there is the verbal extension to be equal to the denominal extension, but have no verbal extension small than the denominal extension. For example, the denominal meaning extension of the jiaoshou (教授) is small to verbal meaning extension:Verbal meaning: [+Explain in detail, +object student, +all schools, +university and college, +whole caste, +the highest position]Denominal meaning:[+Explain in detail, +object student,—all schools, +university and college, -whole caste, +the highest position]Influencing word meaning factor about verb-noun conversion word of agent shift between noun and verb have three: realistic—agent of a verb have to with the society exist and reality for premise. This means that the noun must be a specific noun, not abstract noun; The stability-- verb-noun conversion word of agent has to be have in the certain stability in period of time, the object that it is not easy occurrence variety would become the denominal meaning object; The particularity--- the agent has to be had own attribute feature of discriminate between other related"class", having the special attribute of own"class". The exterior factors of influencing the categorical shift between verb and noun have two: one is the principle of economy and without morphological process in Chinese; the other is performance frequency and synonym competition.From the cognitive linguistics, verb-noun conversion word of agent express following process: There are several cognitive frames in a cognitive domain of verb; the cognitive frame of verb-noun conversion word of agent be placed in very typical"agent - action- patient" cognitive frame; "the target" of same Cognitive frame appear the situation of the categorization, becoming the object of the language demand marking; the targets within same cognitive frame are not equal in salience---usually the agent is more markedness than patient,so the categorical shift between verb and noun can be completed.
Keywords/Search Tags:Conversion word, Agent, Cognitive frame, Metonymy, Acception feature
PDF Full Text Request
Related items