Font Size: a A A

On The English Translation Strategies Of Chinese Political Neologisms

Posted on:2011-07-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D C ZhuFull Text:PDF
GTID:2155360305962012Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
After the reform and opening up to the outside world, great changes have taken place in many fields like politics, economy, and culture in China. In the field of politics, a multitude of new phenomena, new ideas and new things spring up continuously. At the same time, many Chinese political neologisms reflecting these new things have been emerging. The creation of these political neologisms requires the translators to provide accurate and idiomatic translation of them in time. The English translation of Chinese political neologisms plays an important role in both promoting socialist politics with Chinese characteristics and deepening the understanding of Chinese politics for English readers.In China, many scholars have made great efforts in the English translation of Chinese political neologisms. But most studies in this field just list Chinese political neologisms with their translations, or make a brief introduction of some basic translating techniques. As for the comprehensive study on the classification, features and guiding translation principles, they are rarely found. On the basis of a summary of some practical principles in the English translation of Chinese political neologisms, the author puts forwards to adopt both domesticating and foreignizing strategies in the process of translation. Although contrary with each other, the two controversial strategies have their respective advantages and disadvantages and are complementary in essence. In the process of translating Chinese political neologisms, they are both efficient translating strategies and a good translator should choose one appropriate according to the specific factors of the original.
Keywords/Search Tags:Chinese political neologisms, English translation, domestication, foreignization
PDF Full Text Request
Related items