Font Size: a A A

Studies On Lady Chatterlay's Lover Translation In China

Posted on:2011-05-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X L YangFull Text:PDF
GTID:2155360332456055Subject:Comparative Literature and World Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Last century, the most shocking and most controversial novel in the European and American literature is none other than "Lady Chatterley's Lover" written by Lawrence. For a long time, this novel has been considered as a "pornographic book" and has been banned due to a lot of sexual descriptions. Furthermore, it has also aroused many court cases because of" obscenity " in England, United States, Japan and other countries. But as Wang Zuoliang said in his "Historical Records of English Literature"——"A literary work is never a solitary and seal world, and it needs readers'Imitation, observation. And only through a number of readers'observations and critics' arguments with each other, it will be immortal, because its subject matters and the arts can enrich our spiritual lives, otherwise it will become a mummy in the literary museum." Exactlly, after the time and practice tests, "Lady Chatterley's Lover" completed the classical process and was accepted by readers all over the world.Similarly, this novel have also encountered many difficulties in our country since the late 20th century. Then, this thesis is divided into three parts to card and smmarize the process of this book's acceptance in our country from the perspective of Translation Studies, and then mainly analyze those hidden factors behind the translation such as the society, the culture, the texts, the translators, the readers and so on. The first part is the initial germination period (1928—1949), which mainly analyze the social and cultural background; The second part is completely frozen period (1949—1976), focusing on analysis of the ideological position; The third part is the increasing popularity period (from 1976 to now), concentrating on analysis of society, culture, psychology and other factors. Finally, I will come up with a few thoughts about "awash" tendency recently presented in our literatures.
Keywords/Search Tags:"Lady Chatterley's Lover", literary acceptance, literary translation, sex
PDF Full Text Request
Related items