Font Size: a A A

Functionalist Approaches To C-E Translation Of Red Tourist Texts In Yimeng Area

Posted on:2013-12-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X X WangFull Text:PDF
GTID:2235330374489532Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the enhancement of overall national strength, China has made great development in various aspects, among which tourism has developed with high speed. These years, red tourism, as a brand new kind of travel, has risen in China, being well accepted by a large number of people. Among them are some foreigners, who come to tourist attractions in the hope of learning Chinese revolutionary history from the founding of the Communist Party of China to the founding of the People’s Republic of China. Thus C-E translation of red tourist texts will play an important role in promoting China’s tourism and cultural exchange between China and the world.Under the guidance of functionalist approaches to translation, the thesis attempts to explore the translation of red tourist texts of Linyi City, which is in the southeast of Shandong Province and to put forward translation principles and specific translation methods for translation of red tourist texts.Text function and Skopos of target text receives special attention from functionalist scholars. Based on careful study of functions of source text and target text of red tourism in Yimeng area, translation Skopos, and translation brief, the thesis draws up target receivers-oriented principle and Chinese culture-and history-oriented principle in translation of red tourist texts. Besides, the political and ideological aspects of red tourist texts demand special treatment in translation by translators, the utmost translation principle is to retain them in TT in an acceptable way for target receivers. Guided by the theory and the above three principles, some specific translation methods for translation of red tourist texts, such as addition, deletion and rewriting will be explored at the end of the thesis.As a matter of fact, there are limited studies on translation of red tourist texts. The author would like to serve as one of the pioneer to explore the translation of red tourist texts, and hope that more profound and enlightening research for translation of red tourist texts will be conducted from multidimensional perspectives.
Keywords/Search Tags:C-E translation of red tourist texts, functionalist approaches, translation principles, translation methods, Yimeng area
PDF Full Text Request
Related items