Font Size: a A A

On E-C Translation Of News From The Perspective Of Functional Equivalence Theory:a Case Study Of Bilingual News On China Daily Website

Posted on:2013-01-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C L LuFull Text:PDF
GTID:2235330377458113Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Nowadays, news has become an indispensable part of people’s daily life. News serves as a vital tool by which different types of information are transmitted, while news translation provides target readers with information rapidly and effectively in its unique way. The Chinese version of English news plays a significant role in Chinese-Western communications. Therefore, the study on Chinese translation of English news is of great value. As a branch of stylistic translation, news translation has drawn wide attention in the fields of translation, linguistics and mass communication.This thesis concerns itself with E-C translation of news from the perspective of Nida’s functional equivalence theory. This research bears its own individuality and originality in the self-collected examples selected from the Bilingual News on China Daily website, In other words, the Bilingual News in the English study section of Language Tips on China Daily website is taken as the research object of this paper. Nearly all English news items in the Bilingual News on China Daily website are gathered from the noted English newspapers or English news websites, which are rendered into Chinese by means of the complete translation approach, not abridging translation or trans-editing. In the meantime, authentic audio and vocabulary are also provided along with the English news. It is so convenient that English learners can read the news while listening to the authentic audio. It can not only improve readers’English level but also keep them well known of what is going on all over the world in the meantime.At the very beginning, the paper surveys recent relevant studies about E-C translation of news and the necessity of making a further research is pointed out. After that an overall study of functional equivalence theory is made, on the basis of which FE theory is confirmed to be feasible and applicable to serve as the guiding theory for E-C translation of news. Afterward, the author gives a brief introduction to the Bilingual News on China daily website and makes a detailed analysis of the features of English news. What’s more, the principles for E-C translation of news are summarized in light of FE theory. And then comes to the most significant chapter of this thesis, namely the application of FE theory to E-C translation of news on China Daily website. Under the guidance of FE theory, translation approaches for E-C translation of news are given out respectively from the lexical level, syntactic level, rhetorical level and discourse level. In the end, the author makes a summary of the research and points out the little contribution as well as the limitations of this thesis.In short, the thesis makes an analysis of the features of English news as well as the translation principles and methods for E-C translation of news under the guidance of FE theory. As a result, FE theory is proved to be feasible and applicable in guiding the translation of English news with a great many concrete examples. The author sincerely hopes that this thesis can make a little contribution to the research and practice on E-C translation of news in China.
Keywords/Search Tags:functional equivalence, China Daily website, Bilingual News, reader’s response, cultural common core
PDF Full Text Request
Related items