Font Size: a A A

A Reflective Research Report On The Translation Of Table Manners

Posted on:2013-11-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:N ZhangFull Text:PDF
GTID:2235330395471780Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This thesis is a reflective research report on the translation of Table Manners, and Table Manners is a chapter from the book of International Business Etiquette, and the total word number of this chapter is about10,000words. The author presents to the readers a rich variety of western-style food culture, table manners and business etiquette. The content of the chapter covers the arriving for dinner, placing orders, formal place setting, facing a formal dinner gracefully, and when dinner is over. Meanwhile, it involves English, French, German, and Italian, and thus the readers can find the involvement of multi-culture. So the chapter enables readers to have a more comprehensive understanding of western table manners culture and the differences between Chinese and western culture.There are many strategies and tactics for translation, but the basic principle is that we should utilize them properly and effectively. The translation should not only be faithful to the original text, but also accord with Chinese customs and expressions. And good translation should be the unity of the form and content. In my translation, the main strategies include domestication and alienation. Try to do the literal translation if possible. The specific methods include amplification, omission, conversion, inversion, repetition and negation, which should be applied flexibly for proper expressions.This thesis discusses the involvement of multi-culture arisen from the translation of Table Manners profoundly, practically and objectively, which implies the tendency of globalization and indicates that translation also requires the help of multi-language and multi-culture. So contemporary translators are expected to learn and know the multi-culture and have the ability to employ it to solve the problems in reality. Meanwhile, through the translation of Table Manners in international business, we can comprehend the cultural differences between China and West, from a more specific and more practical aspect, which can help readers improve their language learning and their own qualifications.
Keywords/Search Tags:Table Manners, Translation Strategies, Translation Methods, Cultural Differences
PDF Full Text Request
Related items