| The form of modern Chinese literature and the relationship between modern Chinese literature and The Soviet literature during the period of the Republic of China(1930-1940)is very close. And the important force of the literary development in China is one of 30 or 40 s translation of Russian literature. The topic of this paper chooses China 30 or 40 s, the influence of the Russian literature translation. And then analyzed the particularity of the Russian literature translation of 30 or 40 s. In the second part introduces the Chinese 30 or 40 s prosperous the basic process of the cause of the Russian literature translation, Including social background, left-wing literature and literary translation and literary policy theory and survival, to the Russian literature translation from the perspective of macro prosperity. This article also analyses the characteristics of the Russian literature translation 30 or 40 s whole faces, case characteristics and the translation of gorge hot, analyze the understanding of Russian literature and the role of Chinese literature. Finally, the paper from the spread of Russian literature in China, including Chinese readers and acceptance, Russian literature about Russian reaction effect, 30, 400 s left, the influence of the literary creation and the influence of the spiritual construction from the Angle of political literature the Soviet literature analysis of the problems such as level 30, 40 s, the Soviet literary translation.To China 30, 40 s Russian translation literary culture to explore, it is shows across this I with him, in the practice of the foreign literature and local literature, culture and political ideology of complicated and other categories of the most appropriate place. So the study of literary relations between China and Russia and its impact, should first Russian literature translation studies 30, 40 s. We can see that in this period of heterogeneous culture collision, conflict, and communication, and political changes have taken place in the Chinese culture. The spread of the Soviet literature translation in China not only directly affect the evolution of China’s political thought, but also laid a solid foundation for the future development of modern literature. |