| This is a translation report of The Book of Three, the famous and excellent American children fancy novel with lots of admirations.Reception Aesthetics Theory offers a brand-new angle for the translation study, and its core theory Expectation Horizon and the Centric Status of the Readers plays a guiding role in the children’s literature translation. The paper wills analysis how to use translation strategy to make a proper translation from the aspects of vocabulary, sentence and meaning under the guidance of Reception Aesthetics. The purpose of the study is to attract more attention and corresponding research thus promoting the development of children’s literature translation.The report is separated into 4 parts: part 1, the background, content and significance of the translation of The book of Three; part 2, the description of translation process, including the introduction of children’s literature characteristics, the introduction of Reception Aesthetics; part 3, case study, from the aspects of wording, sentence structure and meaning; part 4, the conclusion of the report. |