| Ian McEwan is the representative writer of the contemporary British Writers after 1980.His works are extremely popular and be often adapted for the films.He was favored by ordinary readers or senior scholars.He has won the Booker Prize in 1998.Such a foreign writer with much fame and good evaluation in foreign countries,now there are many papers to interpret his works from all angles in China,but has not yet analyzed the acceptance of his works.The acceptance of a great writer is very worthy of consideration.From this point of view,in order to study the acceptance of McEwan in China as the object of study,based on the Chinese translation of his works,films,research papers,monographs and other information,and use accepted theoretical approachs to sort out the situation,Explain the characteristics of acceptance,and deeply analyse the impact of factors behind.According to short stories,novels,non-fiction and other different genre classification combing the works of the translation of the works,we can see that the translation of its works get into the active period after 2008,and the publishing efficiency improved more obvious,while the more novel translation,less other works translation.Through the combing and analysis of the domestic research situation,we can divide it into three stages,namely,the beginning of the 1990s,the rising period from 2000 to 2007 and the prosperous period since 2008.The increasing number of research and the increasingly diversified research content,but also have a high degree of attention to popular works such as "atonement",and the characteristics of non-fiction works and new research and the relative lag.Combing e-book downloads,mainstream media coverage,media reception and other Internet-level acceptance,the data are showing the Chinese readers’ preferences of reading the works of McEwan,and also shows that McEwan have a relatively wide acceptance in the Chinese ordinary readers.We compared McEwan’s accepted situation in China with Julian Barnes,Martin Ames in the same period,analyze and compare its data of translation,research and the Internet,we can find that the acceptance in China of three great British writer’s is quite different,and McEwan’s acceptance is much higher than that of the other two.We compare McEwan’s with Kazuo Ishiguro,Salman Rushdie,Anita Brewer,and Bayut and other writers to compare,we can see,the degree of heat in translation,research,reading heat in China and Internet data are higher than several other writers.Through analysis and comparison,we can conclude that the acceptance characteristics with high degree of acceptance in China,2008 is the turning point in the process of acceptance and is still in the primary stage of reading and research.And the reason why McEwan’s acceptance in China is showing a high degree of heat and is still rising in the trend,and in the new era of China’s scientific and technological development,education and progress in the context of hot film spread,well-known writer publisher’s promotion and The works of their own diverse themes and creative features and the reader is expected to match the expectation is related.According to data analysis,current readers of our country have the following orientations:concerning about the theme of love and growth,the need of healing and Adventure,more likely to influence by central issue,enthusiastic to Literary classics.Correspondingly,McEwan’s works contain a lot of themes,especially growth and love,this kind of feature correspond to the Orientation expectation of readers;the grotesque style and narrative characteristics of the creation can promote the reader to update expectation.This two kinds of expectation’s mode Work together on the reception of reader,so that readers and writers form a harmonious communication mechanism and this is the root reason of McEwan’s acceptance.It is this many factors that make McEwan’s more widely accepted in China,and this acceptance is still rising. |