Font Size: a A A

Research On Translation Proofreading System Of Computer Aided Translation Tool With Web-based Translation Memory

Posted on:2018-03-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L LiuFull Text:PDF
GTID:2428330545468847Subject:Computer technology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Within an enterprise-level translation process,computer aided translation tools,says CAT tools,are usually used for auxiliary translation,in order to improve the translation efficiency.The commonly used CAT tools are basically based on translation memory built with manual text translation texts,sometimes assisted with machine translation.Commonly CAT tools are focus on how to improve the auxiliary translation memory,how to optimize matching algorithm or text processing.The quality control of the translation is usually done manually by the proofreading,and at this point,CAT should improve ability of machine automatically proofreading skill.In addition,the existing CAT for translation memory library,terminology database and other language resources management is based on local.In this paper,the design of the CAT proofreading subsystem is proposed,the CAT are deployed as Web services,and the Web-based CAT can reduce the management and the use of corpus and data.This paper introduces the main functions of CAT and gives the system architecture of the Web-based CAT.During introduction of the design of CAT,this paper firstly describes how the translation mechanism,search mechanism,indexing and storing mechanism works,and then shows the details of implementation of proofreading subsystem.In the description of the proofreading subsystem,this article presents its internal structure and module,and gives the key technology to realize machine automatic proofreading,which includes Chinese word segmentation technology based on the maximum entropy model,rule-based time expression extraction technology,sentiment analysis technology based on the sentiment polarity dictionary,and the sentence logic relation recognition technology,etc.With performing of English and Chinese text sentence alignment operation,proofreading subsystem uses produced beads to make error detection of translated text.In addition,chapter 5 gives the implementation framework of the deployment of CAT as Web services,which can facilitate resource management,team collaboration,data sharing and so on.
Keywords/Search Tags:Chinese-English sentence alignment, inconsistency detection, maximum entropy model, Chinese word segmentation, sentiment analysis, temporal expression recognition, short text term extraction, Web-based architecture
PDF Full Text Request
Related items