Font Size: a A A
Keyword [literary translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. Domesticating And Foreignizing Strategie Sin Literary Translation:A Descriptive Approach
22. Functional Stylistics And Literary Translation
23. Cultural Inequality In Literary Translation
24. Translator's Role In Literary Translation
25. Exploring Deviations In Literary Translation
26. On Cultural Differences And Barriers And Treatment In Literary Translation
27. Cultural Factors In Literary Translation
28. On The Status And Role Of The Translator In Literary Translation
29. A Study On The English Translation Of The Culture-loaded Words And Expressions In 《'林外史》
30. Domestication And Foreignization In Literary Translation In China--From A Cultural Perspective
31. Cultural Equivalence In Literary Translation
32. Context And Literary Translation
33. Quality Assessment Criteria For Literary Translation
34. A Semiotic View Of Literary Translation
35. On The Models In Literary Translation Criticism
36. The Roles In Relevance: The Translator In Literary Translation
37. A Theoretical Framework Of Literary Translation Criticism
38. A Diachronic Study Of Domestication And Foreignization In E/C Literary Translations
39. The Interaction Between Lin Shu's Literary Translation Activities And China's Socio-Cultural Context
40. Pragmatic Implicature And Literary Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to