| The massive existence of Chinese-Japanese homographs facilitates the communication between Chinese and Japanese in a certain degree, but it creates misunderstanding and mistranslation at the same time. The vocabulary study holds an important status in teaching Chinese as a foreign language, especially homograph study.In order to grasp the degree by negative transfer from mother tongue accurately, this paper divides Chinese-Japanese homographs into three categories from the perspective of word meaning, homographs with the same meaning, homographs with the different meaning and homographs with the similar meaning. Referring to the homographs from Japanese textbook 《Basic Japanese》 book two, we select these words to design questionnaire,analyze the data, summarize three types of homographs of negative transfer respectively. On the basis of this conclusion, we put forward several teaching suggestions and methods for Chinese teaching. Teachers should be how to arrange teaching, students how to master, this paper has described. This point has practical significance for teaching Chinese as a foreign language. |