| This paper takes the example of my simultaneous interpretation practice in the open class of tea art in the Hu’s Teahouse, analyzing the interpretation during the tea art commentary. This is a practice of Chinese English simultaneous interpretation.And this practice report will be divided into five parts: the first two parts will give brief introductions to the accepting process and completion situation of the task respectively. In the third part, there will be listed statements of the preparation before the interpretation in detail. In the fourth part, I will illustrate the application and the difficulties of applying interpretation skills from the experience of my own interpretation practices. The last part will conclude the experiences and lessons from the interpretation, the feelings which were got after practice as well as the shortages during this interpretation. Through this interpretation practice, I summarize the difficulties that I met in the interpretation of tea art commentary, hoping to encourage and remind the graduate students majoring in interpretation to strengthen their Encyclopedia knowledge and practice interpretation often. |