| This paper discusses the translation strategies for Economic and Business Management English Bestsellers from the perspective of Skopostheorie,based on the translation practice of one of the Amazon bestsellers entitled The Necessity of Strangers(Chapter VI).It also proposes three translation strategies,namely combining literal translation and free translation,reorganizing the target text according to the point and argument structure of the target text,accurately translating the professional terms into target text,so as to better achieve the intended translation purposes and to convey the original ideas of economic and business management books to the greatest extent. |