| This translation material is selected from a Feasibility Study Report of Changsha Fixed Motor Vehicle Exhaust Remote Sensing Monitoring System compiled by Wuhan Sinosteel Safety Environmental Protection Research Institute Co.,Ltd.The selected material consists of 12 chapters.The author selects chapter 1 to 4 to translate.The purpose of translating this feasibility study report is to make foreign readers understand China’s national conditions and current situation of urban development,to publicize the efforts made by relevant Chinese departments in promoting urban environmental protection,and to promote the company’s future development of the overseas projects.The feasibility study report translation belongs to the applied translation,which generally has a strong purpose.This purpose is largely governed by the translator’s client,the recipient of the translation,and its cultural background and context.The purpose and function are the basis of applied translation,and the core of the Skopos Theory is also the purpose and function.Choosing the Skopos Theory to guide the translation practice has a strong applicability and operability.This report describes the translation task and the translation process,discusses the guiding role of Skopos Theory in translation,and then mainly analyzes the translation cases under the guidance of Skopos Theory.Based on the skopos rule,coherence rule and fidelity rule,the author adopts such translation methods and strategies as literal translation,annotation,division,combination,word formation,inversion,voice conversion,omission,amplification,and linear translation.The author also summarizes the difficulties and enlightenment in translation.In the process of translation,the main difficulty lies in the understanding and grasp of the source text,and the accurate translation of certain terms and proper nouns.The author realizes that the texts of feasibility study reports cover a wide range and are highly professional.The translation of feasibility study reports is a combination of interdisciplinary translation.Therefore,it is crucial to master the knowledge of relevant fields and to adopt corresponding translation strategies and methods.This translation practice verifies that Skopos Theory has a good guiding role in the translation text of the feasibility study report.The author hopes this report can provide a proper reference for the translation of such texts. |