| The promotional writings of Angel Yeast Co.,Ltd.can be categorized into four types,exactly,corporate news,the enterprise profile,product information,and technical advertorial.Different from each other in genre and form,they all serve dual functions of informing and marketing.As promotional texts of a domestic enterprise,they exhibit unique features of Chinese enterprise publicity.During the internship,the primary task in corporate promotional translation is localization-oriented operation.And ensuring the effective pertinence of translation and optimizing the marketing effect of the text are the key points in the translation of corporate promotional writings.Localization-oriented techniques to achieve cultural resonance include downplaying ideological impressions,highlighting the substantive content,and embedding cultural concepts that are relevant to the target market.Regarding the de-emphasis of ideology,specific methods include avoiding contents that may cause a stand-off between the company and the consumer,and gaining a comprehensive and respectful understanding of the religious and cultural customs of the target market.It is also required to create an impressive impression and intimacy while staying in tune with the mainstream thought trend of the target market in the translation.Moreover,by borrowing traffic from trending events and effectively utilizing enterprise watchwords,companies can create a lasting impression among readers.Additionally,translation methods such as providing a conversational tone and avoiding a mix of British and American English should be employed to further enhance engagement. |