Font Size: a A A

Report On The English-Chinese Translation Of Ai And Developing Human Inteligence:Future Learning And Education Innovation(Excerpts)

Posted on:2024-06-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L P ZhaoFull Text:PDF
GTID:2555307136452784Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Since the birth of artificial intelligence,the continuous maturity of AI theories and technologies has led to the continuous expansion of its application fields,gradually penetrating various fields of human life and production,helping people achieve a better and more intelligent life.In the future,AI will become the “container” of human intelligence.However,population aging,bottlenecks in industrial upgrading,and uneven educational development are great challenges for many countries.The outbreak of COVID-19 at the beginning of 2020 has also brought a heavy blow to our economy.In this era,AI technology is again expected by people.Therefore,it is of great academic significance and practical value for the Chinese translation of AI research achievements.The United Kingdom attaches great importance to the development of AI.AI and Developing Human Intelligence: Future Learning and Education Innovation introduces the basic situation of Britain’s use of artificial intelligence to promote the development of educational innovation,which provides a reference for the development of artificial intelligence in China.At present,there is no Chinese version of the book,so the Chinese translation of the book is original.The excerpts including Chapter 4,Chapter 5,and Chapter 6 are intended to improve the translator’s translation ability and disseminate the latest knowledge of AI development.The stylistic features of the original text are clear,accurate,refined,and rigorous.The syntactic features of the original text are the extensive use of long sentences,passive voice,adjective phrases as post attributes,and nonpredicate forms of verbs.Therefore,the translation project has very high requirements for the accuracy,professionalism,and readability of the translation.Based on the understanding of the original text and the analysis of the translation task,the translator implemented the translation project and wrote a translation practice report,including four chapters: task description,translation process description,case analysis,and concluding remarks.Under the guidance of Skopos theory,the translator refers to the relevant literature and parallel texts and analyzes them from three levels: words,syntaxes,and texts.The purpose is to solve translation difficulties,present the thinking logic and style of the original text and achieve cohesion and coherence of the translated text to improve the language quality of the translated text.Through this translation practice,the translator has a deeper understanding of English Chinese translation of science and technology,thus probably conducive to helping readers better understand the development prospect of AI.
Keywords/Search Tags:artificial intelligence, informative text, Skopos theory
PDF Full Text Request
Related items