| National music is an effective carrier to help "Chinese culture going out",so it is essential to introduce Chinese national music to the world through translation.Taking zheng as an example,the existing translated materials are relatively fragmented and incomplete,and many terminologies do not have unified translation.In this paper,the author applies the theory of knowledge element and knowledge system to the collection and cataloguing of zheng literatures,and constructs the zheng knowledge system.The author also outlines the current situation of the theoretical research on ancient zheng literatures and summarizes the linguistic characteristics of zheng literature.Then,in response to the difficulties encountered in the translation process,the author provides corresponding translation methods and strategies in four aspects: zheng terminology,Chinese and English sentence patterns,cultural image complementation,and the construction of terminology and full-text parallel corpus. |