Font Size: a A A
Keyword [Camel Xiangzi]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. A Linguistic Stylistics Approach In Fiction Translation Evaluation--Evaluating Style Reproduction In English Versions Of Camel Xiangzi
2. Rickshaw Boy VS.Camel Xiangzi
3. Translation Studies In A Descriptive Approach: A Case Study Of Two English Versions Of Luotuo Xiangzi
4. A Study Of The Europeanized Chinese Constructions In Lao She's Camel Xiangzi
5. A Comparison Between Two English Versions Of Luotuo Xiangzi From Perspective Of Adaptation Theory
6. Application Of Lin Yutang's Translation Criterion In Camel Xiangzi
7. Analysis Of Horizontal Location Specifications In Camel Xiangzi Under The Instruction Of Spatial Frames Of Reference
8. On Translation Of Cultural Elements In Two Versions Of Camel Xiangzi: From The Perspective Of Relevance Theory
9. A Cohesive Approach To Chinese-English Text Translation
10. On The Adaptation Of Lao She 's "Camel Xiangzi"
11. "the Scholars" Sentence First Zero-shaped Care Research
12. Resistant Translation Of Culture-loaded Words In Beijng Dialect
13. A Comparative Study Of Pragmatic Features Between Chinese And English:Take Camel Xiangzi And Its Translated Version As Examples
14. A Study On The"Bei"Sentences Of《Camel Xiangzi》
15. Similar Experiences,Different Destiny
16. On Translating Metaphors In Camel Xiangzi Into English
17. A Study Of The "Camel Xiangzi" Vivid Form Of Adjectives And Comparative Study Of The Two Korean Versions
18. On The Translation Of Culture-specific Items In Shi Xiaojing’s Camel Xiangzi From The Cultural Translation Perspective
19. Comparative Of Conrad And Lao She’s Narrative Ethics
20. "Camel Xiangzi" On Term Study
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to