Font Size: a A A
Keyword [English-Chinese translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. A Study On English-Chinese Translation Of Fictional Dialogue
2. Differences Between English And Chinese Grammatical Devices For Cohesion And Their Influences On English-Chinese Translation
3. English Influence On Chinese And English -chinese Translation
4. Shifts In Cohesion And Coherence In English/Chinese Translation At The Textual Level
5. Management Of The Formal Cohesive Mechanisms And Cohesion As Relations Of Textual Meaning In English-Chinese Translation
6. Anaphoric And Cataphoric Reference In English And Chinese And Its Function In Translation
7. On Over-Europeanization In English-Chinese Translation
8. Transformation Between Parts Of Speech In English-Chinese Translation
9. A Semiotic Approach To English-Chinese Translation
10. English-Chinese Translation And Translation Norms
11. English-Chinese Translation Of Song Lyrics
12. Cohesion And Coherence In English-Chinese Translation
13. On Child-Orientation As A Principle In The English-Chinese Translation Of Fairy Tales-An Analysis With Reference To Alice In Wonderland
14. J.House's Model For Translation Quality Assessment And Its Application To English-Chinese Translation Practice
15. Context And English-Chinese Translation
16. Cultural Loss And Its Compensation In Chinese-English And English-Chinese Translation
17. Information Shift In English-Chinese Translation
18. Cohesion In English-Chinese Translation Of International Treaties
19. On The Europeanization Of The Chinese Language In English-Chinese Translation
20. A Functionalist Approach To The English-Chinese Translation Of Picture Storybooks
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to