Font Size:
a
A
A
Keyword [English-Chinese translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1.
A Study On English-Chinese Translation Of Fictional Dialogue
2.
Differences Between English And Chinese Grammatical Devices For Cohesion And Their Influences On English-Chinese Translation
3.
English Influence On Chinese And English -chinese Translation
4.
Shifts In Cohesion And Coherence In English/Chinese Translation At The Textual Level
5.
Management Of The Formal Cohesive Mechanisms And Cohesion As Relations Of Textual Meaning In English-Chinese Translation
6.
Anaphoric And Cataphoric Reference In English And Chinese And Its Function In Translation
7.
On Over-Europeanization In English-Chinese Translation
8.
Transformation Between Parts Of Speech In English-Chinese Translation
9.
A Semiotic Approach To English-Chinese Translation
10.
English-Chinese Translation And Translation Norms
11.
English-Chinese Translation Of Song Lyrics
12.
Cohesion And Coherence In English-Chinese Translation
13.
On Child-Orientation As A Principle In The English-Chinese Translation Of Fairy Tales-An Analysis With Reference To Alice In Wonderland
14.
J.House's Model For Translation Quality Assessment And Its Application To English-Chinese Translation Practice
15.
Context And English-Chinese Translation
16.
Cultural Loss And Its Compensation In Chinese-English And English-Chinese Translation
17.
Information Shift In English-Chinese Translation
18.
Cohesion In English-Chinese Translation Of International Treaties
19.
On The Europeanization Of The Chinese Language In English-Chinese Translation
20.
A Functionalist Approach To The English-Chinese Translation Of Picture Storybooks
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to