Font Size: a A A
Keyword [Functionalist Approach]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Functionalist Approach To The Error Analysis Of News Translation
162. A Study And Analysis Of Functionalist Approach To Translation Strategies Of Film Subtitling
163. A Functionalist Approach To The Translation Of The International Maritime Conventions
164. A Functionalist Approach To Errors In C-E Translation Of Corporate Profiles
165. Functionalist Approach-based Strategies For C-E Translation Of The Resort Hotel Profiles
166. A Comparative Study Of Linguistic Deviations In Two Chinese Versions Of Ulysses From Functionalist Approach
167. A Functionalist Approach To The Translation Of Allusions In Chinese Tourism Texts
168. Chinese-English Translation Of Public Signs In Tourist Attractions: From Functionalist Approach
169. Translating Engineering Machinery Texts From Chinese To English: A German Functionalist Approach
170. A Functionalist Approach To The C-E Translation Of China’s Actions For Disaster Prevention And Reduction
171. Translation Teaching In Higher Vocational Colleges From The Perspective Of German Functionalist Approach
172. On C-E Translation Of Corporate Profiles Of Chinese Local Airlinesfrom The Perspective Of The Functionalist Approach
173. Translating The Patent Application In Light Of The Functionalist Approach To Translation Studies
174. Application Of Functionalist Approach In Adaptation Of News On Governmental Website
175. A Study On The C-E Translation Of University Webpage Profiles From The Functionalist Perspective
176. An Analysis Of The Translation Of Rhetorical Devices In Biancheng From The Perspective Of Functionalist Approach
177. A Case Study Of The English Version Of Moyan’s Honggaoliang Jiazu: A Functionalist Approach
178. A Functionalist Approach To Translator’s Subjectivity In The C-E Translation Of The Government Work Report(2012-2013)
179. A Translation Report On The Introduction Of Well Logging Devices In A Petroleum Company Of China
180. A Text Functionalist Approach To Foreignization In Literary Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to