Font Size: a A A
Keyword [Shui Hu Zhuan]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 5
41. A Comparative Study On Two English Versions Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Functionalism
42. On Pearl S. Buck's Translation Of Shui Hu Zhuan: A Feminist Perspective
43. Study Of Two Translations Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Translator's Aesthetic Psychology
44. A Study On The Translator's Subjectivity In The English Version Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of The Postcolonial Translation Theory
45. Two English Translations Of Chinese Cultural-Loaded Words In Shui Hu Zhuan From Semantic And Communicative Perspective
46. Comparisons Of Nicknames In The Three English Versions Of Shui Hu Zhuan
47. On Pearl S.Buck’s Translation Otshui Hu Zhuan
48. Eco-translatological Study Of Pearl S. Buck’s And Sidney Shapiro’s Translations Of Shui Hu Zhuan
49. Creative Treason In Sidney Shapiro’s English Translation Of Shui Hu Zhuan
50. A Cordparative Study Of Translating Idioms In Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Skopos Theory
51. A Comparative Study On Pearl S. Buck’s And Sidney Shapiro’s English Versions Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Manipulation Theory
52. Hybird-the Defamiliarization Of The Conversant
53. On Sidney Shapiro’s Translation Of Shui Hu Zhuan Under Manipulation Theory
54. A Comparative Study Of Translator’s Subjectivity In The Two English Versions Of Shui Hu Zhuan-from A Hermeneutic Perspective
55. A Relevance-Theoretic Account Of Social Address Forms In Translation
56. A Hybridity Study On The Translation Of Vulgarisms In Shui Hu Zhuan
57. A Comparative Study Of English Translation Of Nicknames In Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Translation Ethics
58. A Study Of Sideny Shapiro’s Translation Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Contextual Correlates Of Adaptability
59. Creative Treason In Pearl S. Buck’s English Translation Of Shui Hu Zhuan
60. A Comparative Study Of The1998Version2011Version Of Shui Hu TV Series
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to