Font Size: a A A
Keyword [Xu Yuanchong]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. A Study Of Xu Yuanchong's Translation Theory And Practice: A Perspective Of Aesthetic Translation Criticism
2. Literary Translation Studies From The Perspective Of Aesthetics: Xu Yuanchong' Translation Theory And Practice
3. A Theory To Create Art Anew
4. Xu Yuanchong's Search For Emotional Conveyance In His Translation Of The Song-Ci
5. A Comparative Study On The English Translations Of Tang Poetry By Willis Barnstone And Xu Yuanchong
6. Xu Yuanchong's Art Of Creation And Rivalry In Translating Poetry
7. A Study On Xu Yuanchong As A Translator
8. Intertextual Theory And Xu Yuanchong's Translation Thoughts
9. On The Aesthetic Transference Of Poetry Translation (from Chinese To English)
10. A Study Of Xu Yuanchong's Translation Theories And Practice
11. Transfer Of The Beauty Of Classical Chinese Poetry In English
12. Aesthetic Reproduction In The English Translation Of Li Bai's Poetry-From The Perspective Of Xu Yuanchong's Three Beauties Principle
13. Translators' Subjectivity-A Study On Xu Yuanchong's Poem Translation
14. An Analysis Of Xu Yuanchong's Translation Theory And Practice From The Perspective Of Lefevere's Manipulation Theory
15. A Corpus-aided Study On Xu Yuanchong's English Version Of Song Lyrics
16. The Aesthetics Of Cohesion And Coherence In Xu Yuanchong's English Versions Of CCPs
17. On Xu Yuanchong's Rivalry Theory
18. On Manipulation Of Cultural Imagery In Classical Chinese Poetry From The Perspective Of Xu Yuanchong's Translation Principles
19. On Xu Yuanchong's Ci-Poetry Translation From The Perspective Of Translation Ethics
20. C-E Lyric Prose Translation From The Perspective Of Translation Aesthetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to