Font Size: a A A
Keyword [communicative translation]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 10
121. Two English Translations Of Chinese Cultural-Loaded Words In Shui Hu Zhuan From Semantic And Communicative Perspective
122. A Translation Project Report Of Articles Of Association (Qiming Fortune Investments Limited)
123. A Study Of C-E Translation Of Special Local Food Introduction:A Perspective Of Communicative Translation
124. A Report On The Translation Of A History Of English Language Teaching (Chapter15) By A. P. R. Howatt
125. Translation Project Study Report Of General Report Of The Pre-feasibility Study Of The Construction Project Of The Standardized Medical Service System Of Grassroots Hospitals In Urban And Rural A Teas-Chongqing Urban-Rural Integration Project (with The Wo
126. C-E Translation Of Tourist Texts: A Study Based On Newmak’s Translation Theory
127. Translating Public Signs In Yantai
128. An Analysis Of The Translation Of The2011Government Work Report In The Light Of The Semantic Translation And Communicative Translation
129. Translation Strategies Of Cultural Factors In Chinese Local-color Literature
130. On The Yangs’ Translation Of The Cultural-loaded Words In The Scholars From The Perspective Of The Semantic And Communicative Translation
131. On Translation Of The Verb "Gao(搞)" From The Perspective Of Semantic Translation And Communicative Translation
132. A C-E Translation Of Neologisms From The Perspective Of Peter Newmark’s Semantic Translation And Communicative Translation
133. The Characteristics And Translation Of English Sports News Headlines
134. A Study Of The Translation Of English Soft News In Light Of Newmark’s Translation Theory
135. C-E Translation Of Business Letters From The Perspective Of Peter Newmark’s Translation Theory
136. Newmark’s Communicative Translation:a Feasible Approach To The E-C Translation Of Automobile Advertisements
137. A Comparative Study Of Comedy Translation In The Two English Versions Of HLM From The Perspective Of Newmark’s Translation Theory
138. A Preliminary Report On M. T. I. Thesis Title:Newmark’s Translation Theory Applied To The C-E Translation Of Political Documents
139. On Translation Of Classical Chinese Poetry From The Perspective Of Newmark’s Translation Theory
140. On Interpreting Strategies Of Chinese Cultural Factors In Press Conference Interpreting From The Perspective Of Communicative Translation And Semantic Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to