Font Size:
a
A
A
Keyword [culture-loaded]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
A Study Of Strengthening Cultural Awareness Of English Words In Text Understanding With Chinese EFL Learners
22.
On The Treatment Of Culture-loaded Elements In Translation
23.
The Study On The Different Translations Of Culture-Loaded Vocabulary In Hong Lou Meng From A Hermeneutic Perspective
24.
On The Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In Fortress Besieged
25.
A Study Of The Chinese To English Translation Of Culture-loaded Words In Selected Works Of Mao Tse-Tung
26.
A Study On Translation Of Culture-loaded Animal Words In The Relevance-theoretic Account
27.
A Study Of English-Chinese Translation Of Culture-loaded Lines In Movies And Teleplays-A Perspective Of Cultranslation
28.
On The Translation Of Culture-Loaded Words And Expressions In The Scholars
29.
Study On Culture-loaded Terms And Their Foreignizing Translation
30.
A Comparative Study Of The Translation Of Culture-loaded Words Of Hongloumeng In The Light Of Skopostheorie
31.
Domestication And Foreignization In Cultural Translation
32.
The Study Of Conotative Culture-loaded Words And The Acquisition Of Them By Foreign Students
33.
Chinese Culture-loaded Terms
34.
On The Choice Of Strategy For Culture-loaded Translation-A Comparative Study Of Two English Versions Of Honglou Meng
35.
On Translating Chinese Culture-loaded Words Into English
36.
On The Translation Of Culture-Loaded Words In Hongloumeng From The Perspective Of Skopos Theory
37.
The Transaltion Of Region Culture In Literary Works-A Case Study Of Turbulence
38.
The Translation Of Euphemisms Between English And Chinese
39.
Lost And Found In The Translation Of Culture-loaded Chinese Words And Expressions
40.
Cultural Transfer: A Comparative Study On Translations Of Culture-loaded Words In The Art Of War
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to