Font Size: a A A
Keyword [culture-loaded]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. A Study Of Strengthening Cultural Awareness Of English Words In Text Understanding With Chinese EFL Learners
22. On The Treatment Of Culture-loaded Elements In Translation
23. The Study On The Different Translations Of Culture-Loaded Vocabulary In Hong Lou Meng From A Hermeneutic Perspective
24. On The Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In Fortress Besieged
25. A Study Of The Chinese To English Translation Of Culture-loaded Words In Selected Works Of Mao Tse-Tung
26. A Study On Translation Of Culture-loaded Animal Words In The Relevance-theoretic Account
27. A Study Of English-Chinese Translation Of Culture-loaded Lines In Movies And Teleplays-A Perspective Of Cultranslation
28. On The Translation Of Culture-Loaded Words And Expressions In The Scholars
29. Study On Culture-loaded Terms And Their Foreignizing Translation
30. A Comparative Study Of The Translation Of Culture-loaded Words Of Hongloumeng In The Light Of Skopostheorie
31. Domestication And Foreignization In Cultural Translation
32. The Study Of Conotative Culture-loaded Words And The Acquisition Of Them By Foreign Students
33. Chinese Culture-loaded Terms
34. On The Choice Of Strategy For Culture-loaded Translation-A Comparative Study Of Two English Versions Of Honglou Meng
35. On Translating Chinese Culture-loaded Words Into English
36. On The Translation Of Culture-Loaded Words In Hongloumeng From The Perspective Of Skopos Theory
37. The Transaltion Of Region Culture In Literary Works-A Case Study Of Turbulence
38. The Translation Of Euphemisms Between English And Chinese
39. Lost And Found In The Translation Of Culture-loaded Chinese Words And Expressions
40. Cultural Transfer: A Comparative Study On Translations Of Culture-loaded Words In The Art Of War
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to