Font Size: a A A
Keyword [fusion of horizon]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. On The Theories Of Ancient Chinese Commentary Of Narrative Texts
2. Fusion Of Horizon: Rethinking About The Enlightenment Of The May Fourth Movement
3. On The Treatment Of Cultural Elements In Literary Translation: From A Perspective Of Reception Theory
4. Fusion Of Horizon
5. A Tentative Study On Cultural Misreading In Literary Translation
6. The Dual Role Of The Translator In Perspective Of Reception Aesthetics
7. Translation Of Brand Names In Perspective Of Reception Theory
8. Question And Answer
9. A Study On The Translation Of The Return Of The Native From The Perspective Of Translator's Subjectivity
10. A Close-up On Subjectivity Represented By Moss Roberts In His Three Kingdoms
11. On The Translator's Subjectivity In Literary Translation And Its Embodiments In The Two Versions Of Pride And Prejudice
12. Hermeneutic Multiplicity And Retranslation Of Li Sao
13. Translator's Subjectivity From The Perspective Of "Fusion Of Horizons"
14. E-C Translation Of Brand Names In Perspective Of Reception Theory
15. Creative Interpretation-A Case Study On Ezra Pound's Cathay
16. On The Translator's Intersubjectivity From The Perspective Of Reception Theory
17. A Study On Chinese Subtitles Of American Films From The Perspective Of Reception Aesthetics
18. A Comparative Study On Xu Yuanchong's And A.C. Graham's Translation Of Tang Poems: In The Perpective Of Psychological Empathy And Fusion Of Horizon
19. A Study On The Horizon Fusion In The Translation Of Song
20. The Translator's Subjectivity Displayed In Bing Xin's Translation Work Gitanjali In The Light Of Hermeneutics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to