Font Size: a A A
Keyword [fusion of horizons]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Comparative Study On The English Translations Of Three-Character Classic From The Perspective Of Reception Aesthetics
162. Fusion Of Horizons Between Translator And Original Writer Under The Manipulation Of Western Centralism
163. Case Study:bach The Well-tempered Clavier
164. Analysis On The Translators' Subjectivity From The Perspective Of Reception Aesthetics
165. A Study On Thinking Of Fusion Of Horizons By Hans-Georg Gadamer
166. C-E Translation Report Of An Arduous Way To Success(Excerpts):
167. A Study Of The English Translation Of Moral Cultivation Of Kings In Light Of Reception Aesthetics
168. A Study Of Inter-subjectivity In Translations Of Byron's Poetry In The Late Qing Dynasty From The Perspective Of Fusion Of Horizons
169. Translation Of Chinese Idioms From The Perspective Of Fusion Of Horizons
170. A Report On The Translation Practice Of A Natural Perspective Under Three Principles Of Gadamer's Hermeneutics
171. A Study On The English Translation Of Love In A Fallen City From The Perspective Of Reception Theory
172. Fusion Of Horizons: Comparative Analysis Of Three Chinese Translations Of Hamlet
173. A Study On The Interculturality Of Lao She's Fiction
174. An Analysis Of Translator's Subjectivity From The Perspective Of Reception Aesthetics
175. A Translation Practice Report Of The Plaza:the Secret Life Of America'S Most Famous Hotel (Excerpts) From The Perspective Of Gadamer's Hermeneutics
176. "What Is Literature"—A Study Of Terry Eagleton's Literary Views
177. Al-Biruni's understanding of other religions as analyzed through Gadamer's 'Fusion of Horizons' (Hans-Georg Gadamer)
178. A Hermeneutic Study On Ethics Of Modern Technology
179. The Translation Variation:A Hermeneutic Study Of English Poetry Translation Into Chinese
180. The Translation Strategies Of Culture-loaded Verbs In Gladys's Translation Of Bian Cheng From The Perspective Of The Fusion Of Horizons
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to