Font Size: a A A
Keyword [optimal relevance]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 10
121. A Pragmatic Analysis Of The Failure In Humor Translation From English Into Chinese
122. Achieving Optimal Relevance In The Chinese-English Translation Of Public Signs
123. Technical Advertisement Translation On The Perspective Of Relevance Theory
124. On Pragmatic Analysis And Translation Tactics Of Fuzzy Language In English News
125. On Translating Culture-specific Public Materials From C-E-A Relevance Theory Perspective
126. Transference Of Optimal Relevance In Translating Combination Of Images In Classical Chinese Poetry
127. On English Translation Of Chinese Idioms-Xiehouyu-From The Perspective Of Relevance Theory
128. The Application Of The Optimal Relevance Theory In English Textual Reading Comprehension
129. Interpretation In The Perspective Of Relevance Theory
130. A Relevance-theoretic Study Of Listening Comprehension And Its Teaching Implications
131. On The English-Chinese Translation Of Children's Literature From The Perspective Of Relevance Theory
132. The Study Of Metaphor Translation In Fortress Besieged From The Perspective Of Relevance Theory
133. Relevance And Manipulation: A Study Of Literary Translation As A Cognitive And Communicative Process
134. A Pragmatic Study Of Metaphor In The Stone Angel
135. A Relevance-theoretic Account Of The Translation Of Verbal Humor
136. On E-C Translation Of News Headlines
137. Comparative Study On Different Versions Of Li Bai's Poems From The Perspective Of Relevance Theory
138. The Application Of Relevanec Theory To The Teaching Of Business English Reading
139. The Application Of Cognitive Context To Reading In College EFL Teaching
140. The Analysis On English Puns From The Perspective Of Relevance Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to