Font Size: a A A
Keyword [translation errors]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 6
1. Towards Effective Approaches To MBA Textbook Translation In China
2. Translation Studies For China's International Communicaiton-from The Perstpective Of China's International Image Building And Communication
3. A Tentative Study On The Translation Of Chinese Cultural Heritage Literature-Viewed From The Role Of The Translation Brief
4. Chinese-English Translation Errors And Problems In Tourist Information--A Functional Approach
5. On English Translation Of Placard From Functional Point Of View
6. On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Road And Traffic Signs From A Functionalist Approach
7. A Diachronic Study Of Two Chinese Versions Of Lin Yutang's My Country And My People From The Perspective Of DTS
8. Translation Errors In Perspective
9. Public Signs And Their Chinese-English Translation
10. Functionalist Approaches To Chinese-English Translation Of Public Signs
11. Translation Errors And Problems In Tourism Literature-Skopos Theory
12. A Functionalism-Based Systemic Study Of Chinese-English Tourism Translation
13. A Research On Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopostheroie
14. Achieving Optimal Relevance In The Chinese-English Translation Of Public Signs
15. On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Public Signs In Scenic Resorts-From The Perspective Of Skopostheorie
16. An Analysis Of Translation Errors In EST And Strategies For Improvement
17. A Tentative Study Of The Errors In C-E Tourism Translation From The Perspective Of Interlanguage Theory
18. A Study On C-E Translation Errors Of Shop Signs In The Light Of Skopostheorie
19. Functionalist Approaches To Chinese-English Translation Of Tourist Attraction Introductions
20. C-E Translation Errors And Strategies Of Corporate Profiles From A Perspective Of The Functionalism
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to