Font Size:
a
A
A
Keyword [translation errors]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 6
1.
Towards Effective Approaches To MBA Textbook Translation In China
2.
Translation Studies For China's International Communicaiton-from The Perstpective Of China's International Image Building And Communication
3.
A Tentative Study On The Translation Of Chinese Cultural Heritage Literature-Viewed From The Role Of The Translation Brief
4.
Chinese-English Translation Errors And Problems In Tourist Information--A Functional Approach
5.
On English Translation Of Placard From Functional Point Of View
6.
On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Road And Traffic Signs From A Functionalist Approach
7.
A Diachronic Study Of Two Chinese Versions Of Lin Yutang's My Country And My People From The Perspective Of DTS
8.
Translation Errors In Perspective
9.
Public Signs And Their Chinese-English Translation
10.
Functionalist Approaches To Chinese-English Translation Of Public Signs
11.
Translation Errors And Problems In Tourism Literature-Skopos Theory
12.
A Functionalism-Based Systemic Study Of Chinese-English Tourism Translation
13.
A Research On Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopostheroie
14.
Achieving Optimal Relevance In The Chinese-English Translation Of Public Signs
15.
On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Public Signs In Scenic Resorts-From The Perspective Of Skopostheorie
16.
An Analysis Of Translation Errors In EST And Strategies For Improvement
17.
A Tentative Study Of The Errors In C-E Tourism Translation From The Perspective Of Interlanguage Theory
18.
A Study On C-E Translation Errors Of Shop Signs In The Light Of Skopostheorie
19.
Functionalist Approaches To Chinese-English Translation Of Tourist Attraction Introductions
20.
C-E Translation Errors And Strategies Of Corporate Profiles From A Perspective Of The Functionalism
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to