Font Size: a A A
Keyword [translation principles]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. A Study On English Translations Of Imagery In Chinese Classical Poetry
62. On The Assessing Criteria For Translation Principles
63. A Study On C-E Translation Of Political Texts
64. A Study Of Chinese-English Translation Principles For Evaluative Terms In Product Introductions
65. The Presentation Of "Elegance" In Technical English Translation
66. Creation And Treason In Humor Translation
67. Language Features Of English Legal Texts And Their Translation Into Chinese
68. A Study Of Translation Of Brand Names From The Perspective Of Skopostheory
69. Study On English Translation Principles And Methods Of Traditional Chinese Medicine Terminology-From Culture Perspective
70. A Study Of Cosmetics Translation From Perspective Of Skopostheorie
71. Functionalist Approaches To Chinese-English Translation Of Tourist Attraction Introductions
72. On C-E Translation Principles For Official Speeches In Business
73. Tentative Approach To The Application Of "Shall" In C-E Legal Translation
74. A Study On C-E Prose Translation From Cohesive Perspective
75. A Study On C-E Translation Principles Of Government Documents
76. A Contrastive Study Of Two English Versions Of The Analects From The Perspective Of Intertextuality
77. On Translation Principles And Methods Of The Legal Terminology From The Perspective Of Functional Equivalence
78. Characteristics And Translation Of English Adverrtising Texts
79. A Study On The Principles And Strategies Of Translating Political Documents
80. Chinese-English Translation Of Public Signs Based On Reiss's Text Typology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to