Font Size:
a
A
A
Keyword [C-E translation]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
Study On The C-E Translation Of Chinese Tourism Materials Guided By Functionalist Translation Theory
182.
Strategies For C-E Translation Of The Three-Character Classic
183.
A Study Of Chinese-English Translation Principles For Evaluative Terms In Product Introductions
184.
C-E Translation Of Publicity Texts: Steps And Strategies Based On Nord's Model
185.
Approach Of Variation To C-E Translation Of Tourist Brochures
186.
The C-E Translation Of Cultural Image In Classical Chinese Poetry: A Perspective Of Cultural-Specific Items
187.
Political Text's C-E Translation Based On Reiss's Text Typology
188.
Aesthetic Reproduction Regret And Retainment Of Fuzzy Beauty In C-E Translation Of Shuihu Zhuan
189.
Study On Ku Hung-Ming's C-E Translation From The Perspective Of Toury's Translation Norm Theory
190.
On C-E Translation Of Chinese Menu From The Perspective Of Cultural Differences
191.
An Adaptation Approach To The C-E Translation Of Official Document
192.
A Study Of C-E Translation Of Tourism Arts And Handicrafts Descriptions From The Perspective Of Skopostheorie
193.
Cohesive Devices And C-E Translation Quality
194.
A Study On C-E Translation Errors Of Shop Signs In The Light Of Skopostheorie
195.
A Pragmatic Approach To The C-E Translation Of Tourism Materials
196.
Chinese Thinking Patterns And The Analysis Of Their Negative Transfer In C-E Translation
197.
The C-E Translation Of Tourism Culture-From The Perspective Of Skopostheory
198.
On The C-E Translation Of Company Profiles In The Perspective Of Communication
199.
An Analysis Of Foreignization In Lin's C-E Translation Activities From The Perspective Of Translation Ethics
200.
A Study Of C-E Translation Of The Report To The 17
th
Party's National Congress From The Perspective Of Translator's Subjectivity
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to