Font Size:
a
A
A
Keyword [Chinese-English Translation]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
Genre Analysis Of Tourism Texts And Compensation In Its Chinese-English Translation
182.
Chinese-English Translation Of Public Signs Based On Reiss's Text Typology
183.
A Study On Chinese-English Translation Of Shanghai Expo Pavilion Introductions From The Perspective Of Economics Of Language
184.
A Skopos Theory Perspective On Lin Yutang's Chinese-English Translations In My Country And My People
185.
A Corpus-based Study Of Explicitation In The Chinese-English Translation Of The National Defense White Papers Of China
186.
The Chinese-English Translation Of The Text Of Cultural Relics
187.
A Study Of The Standardization Of Chinese-English Translation Of Signs In Henan Tourists Sites
188.
Chinese-English Translation Of Public Signs In Wuhan From Functionalist Approaches
189.
The Application Of Relevance Theory In Chinese-English Translation Of Public Signs
190.
Research On Errors In Chinese-English Translation Of Vocational And Technical College Students
191.
An Intercultural Communicative Approach To Chinese-English Translation Of Public Signs
192.
A Study Of The Hybridity Of The English Translation Of Chinese Political Texts
193.
On The Strategies And Skills Of Chinese - English Translation Of Chinese Culture From The Translation Of The Introduction To Chinese Culture
194.
On The Translation Strategies Of Chinese - English Translation Of Dialogue In Novels
195.
The Supplement And Omission Strategy Of Chinese - English Translation
196.
A Study Of Chinese - English Translation In Chinese And English
197.
"Chinese Culture Guide" Chapter XIX "Silk Road" Chinese-English Translation Practice Report
198.
A Practical Report On Chinese - English Translation Of Real Estate Contract
199.
"Chinese Culture Guide" Chapter 30 Chinese - English Translation Practice Report
200.
A Study On The Strategies Of Vocabulary Translation In Chinese Media Language
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to