Font Size: a A A
Keyword [Chinese-English Translation]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. Genre Analysis Of Tourism Texts And Compensation In Its Chinese-English Translation
182. Chinese-English Translation Of Public Signs Based On Reiss's Text Typology
183. A Study On Chinese-English Translation Of Shanghai Expo Pavilion Introductions From The Perspective Of Economics Of Language
184. A Skopos Theory Perspective On Lin Yutang's Chinese-English Translations In My Country And My People
185. A Corpus-based Study Of Explicitation In The Chinese-English Translation Of The National Defense White Papers Of China
186. The Chinese-English Translation Of The Text Of Cultural Relics
187. A Study Of The Standardization Of Chinese-English Translation Of Signs In Henan Tourists Sites
188. Chinese-English Translation Of Public Signs In Wuhan From Functionalist Approaches
189. The Application Of Relevance Theory In Chinese-English Translation Of Public Signs
190. Research On Errors In Chinese-English Translation Of Vocational And Technical College Students
191. An Intercultural Communicative Approach To Chinese-English Translation Of Public Signs
192. A Study Of The Hybridity Of The English Translation Of Chinese Political Texts
193. On The Strategies And Skills Of Chinese - English Translation Of Chinese Culture From The Translation Of The Introduction To Chinese Culture
194. On The Translation Strategies Of Chinese - English Translation Of Dialogue In Novels
195. The Supplement And Omission Strategy Of Chinese - English Translation
196. A Study Of Chinese - English Translation In Chinese And English
197. "Chinese Culture Guide" Chapter XIX "Silk Road" Chinese-English Translation Practice Report
198. A Practical Report On Chinese - English Translation Of Real Estate Contract
199. "Chinese Culture Guide" Chapter 30 Chinese - English Translation Practice Report
200. A Study On The Strategies Of Vocabulary Translation In Chinese Media Language
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to