Font Size: a A A
Keyword [effort model]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. Consecutive Interpreting Strategies In Light Of Gile’s Effort Model
182. An Inquiry Into The Impact Of Speech Rates On The Performance Of Simultaneous Interpreters
183. A Study On The Impact Of Non-verbal Information On The Performance Of Simultaneous Interpreters
184. An Empirical Study On The Correlation Between Logic Of The Speaker And The EVS Of Simultaneous Interpreters
185. Influence Of Culture-loaded Expressions On The Quality Of Chinese-English Simultaneous Interpretation An Coping Strategies
186. A Case Study Of Impact Factors On E-C Consecutive Interpretation In Light Of Gile’ S Effort Model
187. Project Report On The Consecutive Interpreting For The 4th Session Of The 2015 China-ASEAN Mining Personnel Training Program
188. Project Report On The Consecutive Interpreting For "Thailand New Investment Promotion Strategies:Towards Sustainable Growth" Seminar
189. Report On The Consecutive Interpreting For Technology Transfer Case Study Course By Transpacific IP
190. Project Report On The Consecutive Interpreting For Malawi Delegation’s Visit To Tilapia Industry Of Nanning And Relevant Meetings
191. A Report On The Simulated Interpretation Of Improving City Management Through Data And Analytics
192. Analysis Of Errors In TV Simultaneous Interpreting Based On Effort Model
193. Effort Model In Consecutive Interpreting Contest
194. A Practice Report Of Simulative Simultaneous Interpreting For Hebei Provincial Governor's Keynote Speech At The Eleventh Lanting Forum
195. The Impact Of When To Begin To Interpret On Chinese-English Simultaneously Interpretation
196. A Research On Concise Strategics In Chinese-English Simultaneous Interpreting For Panel Discussion
197. A Comparative Study Of Delivery Effectiveness In English To Chinese Simultaneous Interpreting And Consecutive Interpreting
198. Impacts Of Enumeration On The Performance Of Student Interpreters In CH-EN Simultaneous Interpretation And Coping Strategies
199. A Study On Beginners' Approach To Adjectives In English-Chinese Simultaneous Interpretation
200. On The Application Of Simplification Strategy In Chinese-English Simultaneous Interpreting In The Context Of Press Conference
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to