Font Size: a A A
Keyword [Chinese translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. Management Of The Formal Cohesive Mechanisms And Cohesion As Relations Of Textual Meaning In English-Chinese Translation
22. Cohesion In Enlish-Chinese Translation
23. Anaphoric And Cataphoric Reference In English And Chinese And Its Function In Translation
24. A Study On Chinese Translation Of Journalistic English
25. On Over-Europeanization In English-Chinese Translation
26. On The Principle Of Reestablishing Chinese Translation Theory
27. Transformation Between Parts Of Speech In English-Chinese Translation
28. A Semiotic Approach To English-Chinese Translation
29. The Mutual Language And Culture Transplantings In English And Chinese Translations
30. English-Chinese Translation And Translation Norms
31. English-Chinese Translation Of Song Lyrics
32. Cohesion And Coherence In English-Chinese Translation
33. Reflections On The Construction Of Chinese Translation Theories
34. On Child-Orientation As A Principle In The English-Chinese Translation Of Fairy Tales-An Analysis With Reference To Alice In Wonderland
35. J.House's Model For Translation Quality Assessment And Its Application To English-Chinese Translation Practice
36. The Chinese Translation Of ECR And The Relation Between Adult Attachment And Life Events, Self-esteem, Coping And Mental Health In Chinese College Sample
37. On Modern Chinese Translation Of Foreign Fiction And Its Literary Significance
38. On Chinese Translation Of Foreign Literature In New Culture Movement Context
39. Redundant Information And Their Translation From English To Chinese
40. Context And English-Chinese Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to