Font Size: a A A
Keyword [Translated Literature]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 5
21. Study On The Boom Of Translated Literature In China From The 1870s To The 1920s From The Perspective Of Polysystem Theory
22. Cultural Factors Influencing The Choice Of Domestication And Foreignization: A Case Study Of Chinese Translated Literature Around May 4~(th) Movement
23. Effect Of Translation On The Development Of Long Sentences In Chinese Literature
24. On The Translational Style Of A Translator
25. Translated Literature And Polysystem
26. On The Position And Influence Of Translated Literature During The May 4~(th) Span From The Perspective Of Polysystem Theory
27. On Limitation Of Polysystem Theory
28. Literary Translation Around The May 4~(th) Movement: A Perspective Of Polysystem Theory
29. Influence Of Ideology On The Selection Of Original Texts For Translation In China From 1898 To 1937
30. D.H. Lawrence In China
31. Influence Of The Position Of Translated Literature On Literary Translation
32. Reevaluating The Cultural Significance Of Lin Shu And His Translations
33. Basic Analysis Of The Writing Method Of History Of Translated Literature In China
34. Literature Translated By Zou Zuoren In His Early Times And "May Fourth" Literature
35. Chinese Translated Literature Around "the May Fourth Movement" From The Perspective Of "Polysystem Theory"
36. On Xu Yuan Zhong's Translation Theory-To Take Advantage Of Target Language And To Rival Between Languages And Cultures
37. Translation Activities And Influence Of The Literary Society In May 4th Period (1921-1932)
38. A Contrastive Study On The Two Chinese Versions Of Gone With The Wind: From The Position Of Translated Literature In Literary Polysystem
39. Towards A Comparative Literature Approach To Translation Studies
40. A Study Of Polysystem Theory Application In The Different Chinese Translated Texts Of Jane Eyre
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to