Font Size: a A A
Keyword [foreignizing translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21. A Critical Research Into Lawrence Venuti's Translation Theory
22. Rethinking Venuti's Translation Theory
23. The Acceptance And Influences Of Venuti's Foreignizing Translation Views In China
24. On Translator's Absence And Visibility-A Study On Venuti's Foreignizing Translation Strategy
25. Foreignizing Translation And Culture Transmission
26. The Application Of Domesticating Translation And Foreignizing Translation Based On Skopos Theory
27. Moderate Translation And Fuzzy Rhetoric Translation Strategies
28. A Study Of Foreignizing Translation Of Chinese Idiomatic Expressions From The Perspective Of Reception Aesthetics
29. Domesticating And Foreignizing Strategies In Literary Translation
30. An Exploration Of The Conception Of Foreignizing Translation
31. A Study Of English Translation Of Culture-Specific Items In San Guo Yan Yi
32. Cultural Foreignness In Four-Character Chinese Idioms And Their Translation
33. Foreignizing Strategy In Translation Of Cultural Blanks
34. A Comparative And Contrastive Study Of Lu Xun’s And Venuti’s Foreignizing Translation Theories From The Perspective Of Translation Ethics
35. On The Way And Method Of The Translation Of Best Sellers About Vampire-a Case Study Of The Translation On Southern Vampire Mysteries
36. William Lyell’s Strategy Of Decolonization In His Translation Of Ah Q Zhengzhuan
37. On Translation Of The Chinese Common Sayings In Two English Versions Of Shui Hu Chuan From The Perspective Of Domestication And Foreignization
38. A Report On The Translation Of VICO And HERDER
39. A Research On Venuti’s Foreignizing Translation Theory
40. A Study On Cultural Elements Translation Of The House On Mango Street From Perspective Of Foreignizing Translation Strategy
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to