Font Size: a A A
Keyword [public signs]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. On C-E Translation Of Public Signs
22. The Application Of Cognitive Pragmatics In C-E Translation Of Public Signs
23. Error Analysis On The Translation Of Public Signs From Perspective Of Relevance And Adaptation Theories
24. The Chinese-English Translation Of Public Signs And Its Relevance To Adaptation Theory
25. Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of Functionalist Theory
26. A Study Of Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots From The Perspective Of Functional Translation Theory
27. Chinese-English Translation Of Public Signs: Functionalist Approach
28. Achieving Optimal Relevance In The Chinese-English Translation Of Public Signs
29. Error Analysis Of The C-E Translation Of Public Signs In China And The Strategies For Improvement
30. C-E Translation Of Tourism Public Signs From The Perspective Of Skopostheorie
31. Chinese-English Translation Of Public Signs In Big Tourist Cities In China
32. Analysis Of Problems In C-E Translation Of Public Signs And Techniques For Improvement
33. A Receptor-oriented Study On The Chinese-English Translation Of Public Signs
34. A Study On Chinese-English Translation Of Public Signs
35. Functional Approach To Translation Of Public Sings In Scenic Spots
36. Translation Of Chinese Public Signs Into English: From The Perspectives Of Functionalism And Intercultural Communication
37. Acceptance Of The Americans On The Chinese-English Public Signs
38. Functionalist Approaches To Public Signs Translation
39. On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Public Signs In Scenic Resorts-From The Perspective Of Skopostheorie
40. On Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of The Contextual Theory And The Theory Of Translation As Adaptation And Selection
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to