Font Size:
a
A
A
Keyword [public signs]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
On C-E Translation Of Public Signs
22.
The Application Of Cognitive Pragmatics In C-E Translation Of Public Signs
23.
Error Analysis On The Translation Of Public Signs From Perspective Of Relevance And Adaptation Theories
24.
The Chinese-English Translation Of Public Signs And Its Relevance To Adaptation Theory
25.
Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of Functionalist Theory
26.
A Study Of Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots From The Perspective Of Functional Translation Theory
27.
Chinese-English Translation Of Public Signs: Functionalist Approach
28.
Achieving Optimal Relevance In The Chinese-English Translation Of Public Signs
29.
Error Analysis Of The C-E Translation Of Public Signs In China And The Strategies For Improvement
30.
C-E Translation Of Tourism Public Signs From The Perspective Of Skopostheorie
31.
Chinese-English Translation Of Public Signs In Big Tourist Cities In China
32.
Analysis Of Problems In C-E Translation Of Public Signs And Techniques For Improvement
33.
A Receptor-oriented Study On The Chinese-English Translation Of Public Signs
34.
A Study On Chinese-English Translation Of Public Signs
35.
Functional Approach To Translation Of Public Sings In Scenic Spots
36.
Translation Of Chinese Public Signs Into English: From The Perspectives Of Functionalism And Intercultural Communication
37.
Acceptance Of The Americans On The Chinese-English Public Signs
38.
Functionalist Approaches To Public Signs Translation
39.
On The Problems And Strategies In C-E Translation Of Public Signs In Scenic Resorts-From The Perspective Of Skopostheorie
40.
On Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of The Contextual Theory And The Theory Of Translation As Adaptation And Selection
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to