Font Size: a A A
Keyword [Parallel Corpus]
Result: 121 - 139 | Page: 7 of 7
121. A Translation Study Of Chinese Separable Words:Based On The Chinese-English Parallel Corpus Of A Dream Of Red Mansions
122. A Parallel Corpus-based Study Of English Translation Of Wine Culture In Three Kingdoms From The Perspective Of Construal Theory
123. Translation Of Speech And Thought In Fictions
124. Research On Russian Translation Of Cultural Vacancy Vocabularies Based On Chinese-russian Parallel Corpus
125. A Contrastive Study On Relexicalization Pattern Of Motion Event Based On Chinese-english Parallel Corpus Of Beijing Style Literature
126. Study On Serviced In The Machine-aided Translation Of Korean‘(?)'and Its Corresponding Farm In Chinese
127. Research On The Construction Of Chinese-Uyghur Bilingual Lexical Resources
128. A Study On The Comparison Between Chinese And English And Acquisition Research Of “?X??” Format
129. A Parallel Corpus-based Study On The Uygur Translation Of Political Essays Style
130. Based On Non-parallel Corpus English Pronunuciation Dictionary Construction Method
131. The Analysis Of Korean-Chinese Spoken Corpus Based On The Corresponding Forms Of Korean '(?)' In Chinese
132. A Corpus-based Study On Explicitation In The English Translation Of President Xi's Diplomatic Speeches
133. Translating Chinese Culturally Loaded Words: From The Perspective Of A Self-constructed Parallel Corpus
134. Research On The Foreign Publicity Translation Of Chinese Ecological Civilization Discourse Based On Parallel Corpus
135. Chinese And English Parallel Corpus Sentence Alignment Of Pre-Qin Literature Based On Multiple Models
136. A Parallel Corpus-based Study On Translator's Style Of Xu Yuanchong's Poetry Translation
137. A Corpus-based Study Of Translators' Style In The Translation Of Hosseini's Novels
138. A Comparative Study Of The Translation Of Culture-loaded Words In Na Han From The Perspective Of Translators' Subjectivity
139. Research On Chinese-English-Myanmar Neural Machine Translation Based On Multilingual Joint Learning
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to