Font Size: a A A
Keyword [Ezra Pound]
Result: 141 - 154 | Page: 8 of 8
141. The great ball of crystal: Reflection and interaction in Ezra Pound's poetry
142. THE 'CONFUCIAN ODES' MADE NEW: EZRA POUND'S TRANSLATION OF THE 'SHI JING' (CHINA; KUNG)
143. CONFUCIANISM AND THE MEANING OF 'THE CANTOS OF EZRA POUND'
144. EZRA POUND'S 'CATHAY' AND THE AMERICAN IDEA OF CHINA (TRANSLATION)
145. A TOUCH OF RHETORIC: EZRA POUND'S MALATESTA CANTOS
146. EZRA POUND'S DEVELOPING POETICS, 1908-1915: THE CRITICAL PROSE
147. TURBULENT FORM: THE VORTEX IN 'THE CANTOS' OF EZRA POUND
148. Vortex In Ezra Pound's Translation Of Shih Ching
149. A Study On Translatability Of Poetry From The Perspective Of Modernism
150. Ezra Pound's Philosophical Views Behind His "Three Principles" Of Imagism
151. English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Deconstruction
152. A Study On The Re-creation Of Virtuality And Concreteness Of Tang Poetry Translation From The Imagery Vision
153. Report On The E-C Translation Of Ezra Pound And Confucianism-Remaking Humanism In The Face Of Modernity(Chapter 2)
154. A Contrastive Study On The Translation Strategies Of Culture Images In Classical Chinese Poetry Translated By Xu Yuanchong And Ezra Pound
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to