Font Size: a A A
Keyword [Functional equivalence Theory]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. From The Functional Equivalence Theory To Talk About The History Of The World Environment Translation Practice
162. The Translation Of Rhetorical Devices In Subtitles Of Friends From The Perspective Of Functional Equivalence
163. A Study On Chinese To English Translation Of Cities’ AD Slogans Under Functional Equivalence Theory
164. The Functional Equivalence Theory In Wu Ningkun’s E/C Translation Of The Great Gatsby
165. A Translation Report On Halfbreed(Chapter21-23)
166. A Report On A Back Translation Of Yu Fei’s Shunxijinghua
167. On Subtitle Translation Of Kung Fu Panda Ⅱ From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
168. On English Humor Fictions Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
169. A Report On The English-Chinese Translation Of While I’m Falling (Chapter3-4)
170. A Report On The Translation Of A Mercy(Chapter7-9) By Toni Morrison
171. A Report On The Translation Of The Lucky Jim(Chapter5-7)
172. A Report On The Translation Of Swan
173. A Translation Report Of Lucky Jim (Chapter1-3)
174. Translation Project Report Of Story Of Your Life
175. Business Text Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
176. Study On Chinese-English Translation Of Lexical Items With Chinese Characteristics In2010-2012Government Work Report
177. A Translation Practice Report On The Subtitle Of US TV Series Hell’s Kitchen
178. On Subtitle Translation Of Verbal Humor In The Big Bang Theory From The Perspective Of Functional Equivalence
179. Translation Report Of Project Health And Safety Plan
180. Translation Strategies Of English News From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to